Bij ons thuis wordt heel wat uitgewisseld. De hele dag door zijn er woordenwisselingen, regelmatig worden ervaringen uitgewisseld, en soms, af en toe, worden zelfs kinderen uitgewisseld. Zo is Bente al naar Italië geweest, kregen wij een Franse jongeman in huis, laatst ook de Italiaanse jongedame bij wie Bente was geweest, en nu zit Anton een weekje in Frankrijk. Bij de jongen die hier ook heeft gelogeerd. Een weekje meedraaien in een gezin met één kind, bij mensen die je waarschijnlijk niet goed kunt verstaan, hoe zal dat gaan?
Gisteravond (de eerste dag) kregen we direct al een mailtje van Anton. Ik kan het niet laten om hem vol gepaste trots aan jullie te laten lezen:
hallo mama
hier in frankrijk is het heel mooi, maar het is hier niet van goede kwaliteit: veel stenen zijn kapot en de straat is heel vies.
in het gastgezin is het heel leuk. zijn moeder kan aardig goed engels maar eigenlijk niet goed genoeg om mij te begrijpen.
ze eten hier pas om acht uur... dat bedoelde ik nou met uithongeren. wij aten pannenkoeken die waren heel lekker, het beleg zat er al op: spek ei kaas champignons enz. ik heb hun de stroopwafels gegeven en dat is echt totaal nieuw voor hun stroop alleen al. morgen probeer ik de hagelslag uit ik ben benieuwt wat ze daarvan vinden.
hun school is heel groot het is de middelbare en de basisschool in één. antoine woont maar 5 minuten van school dus dat valt mee antoine is de grootste van zijn gezin (ik voel me hier een reus) u wilt niet weten hoe lang ik over dit e-mailtje heb gedaan: de letters zijn heel anders. als ik dat niet had opgemerkt dan had de eerste zin er zo uit gezien:
[hier in frqnkrijk is het heel ,ooi; ,aar het is hier niet vqn goede kzqliteit: veel stenen aijn kqpot en de strqqt is heel vies.]
tot horens
(ps ik heb antoine ingemaakt met schaken)
Geen opmerkingen:
Een reactie posten